Lettres Provençales de Créance
Gramaci per quéli cant de Mirèio deliciousament canta e ben traduit din nosto bello lingue ... E talamen rare de trouva de bravi gens qué s’enteresson i Paisan que parloun Prouvençau fouge moumé autour dou Mas dou Juge.
A. Cornillon (Mas Chastuel, Maiano, 1980)
Aquéu disque persounifio entiaramen nosto bello Prouvenço! De tout cor, bèn gramaci.
Claude Bellin (Pouèto, Nebout de Charloun Rieu, Lou Paradou, 1980)
Parlarai, d’en proumié, d’un disque qu’ai reçaupu i’a quàuqui jour, qu’ai escouta e qu’ai trouva galant. S’agis, d’un coustat, de tros de la Mirèio de Gounod canta en Prouvençau pèr uno voues de femo magnifico. Coume dis moun grand dins
sa cansoun : voudrias bessai saupre soun noum e me lou faire dire ...
Reinié Jouveau, Capoulié e Istourian dóu Felibrige (Courrier d’Aix, 1980)
Qunto voues ... n’en sièu dins l’amiracioun d’aquelo voues divino que saup tant bèn se mescla ’mé la musico, per canta la Prouvènço.
A. Tessier (Istourian de la Cansoun Prouvençalo, Avignoun, 1980)
Les disques Mirèio et les Chants des Félibres sont vraiment magnifiques. J’en ai été émerveillée. La souplesse et la spontanéité de la voix est surprenante. Cela nous redonne tout d’un coup la connaissance de ce que c’est que le bonheur, et l’amour, et le soleil. C’est vraiment une chose rarissime.
Musée Tourguenev, Orel, Russie, La Directrice, 1980
La voix de la chanteuse est extraordinaire ! Que de nuances ! Quelle articulation !
Abbé Paul Benson, Curé de Maillane, 1980
Je viens de recevoir deux disques les plus merveilleux et je vous en remercie de tout coeur ... Je voudrais entendre au crépuscule ou à l’aube, dans la Crau, devant les Alpilles, ces airs enregistrés ...
Professeur Fujio Suguy, Université de Tokyo, Prix Aubanel, traducteur de Mirèio en japonais, 1980
“C’est à l’occasion du Cent-cinquantenaire de Frédéric Mistral, en 1980, que, dans la traduction du livret de M. Carré par Claude d’Esplas, la Mirèio de Gounod fut créée en Provençal” et chantée par la charmante et talentueuse Monsegur Vaillant s’accompagnant elle-même dans la scène et l’air de la Crau sur le plateau de l’Opéra de Cluj-Napoca, le 15 novembre 1982.
Histoire du Félibrige, de René Jouveau, 1984
C’est avec un très vif plaisir que j’ai écouté cette interprétation magistrale de Monsegur Vaillant.
Jean-François Delmas, Conservateur de la Bibliothèque Inguimbertine, 2004
Gisello Monsegur Vaillant canto coume un aucèu e ço que se devino tant rare vuei, se coumprèn ço que canto. Uno voues mai tambèn uno dicioun de Diéu ! Osco e gramaci.
Peireto Berengier , Majouralo dóu Felibrige, 2004.
Gramaci, de tout cor, gramaci e coumplimen à Monsegur Vaillant pèr sa belle voues que fai ounour à Mistral. Fidelamen..
Pèire Fabre, Capoulié du Félibrige, 2004
|