Back to Home page - Monsegur Vaillant - Unique interprète s'accompagnant elle-même!From Paris to Moscow through Cluj-Napoca Romania and ZwickauOur CDsOur Books
All samples

 

Arion - Арион - Arion (A.Pushkin - А. Пушкин) (Rachmaninov at Ivanovka - Рахманинов в Ивановке)

     
 

Arion - Арион - Arion (A.Pushkin - А. Пушкин) / Rachmaninov at Ivanovka - Рахманинов в Ивановке

 

Click here

  • Rachmaninov at Ivanovka - Рахманинов в Ивановке
  • Arion - Арион - Arion (A.Pushkin - А. Пушкин)
  • Timing : 3' 01"

24 Romances - Salle Rachmaninoff, Conservatoire Rachmaninoff, Paris 2000

Monsegur Vaillant sings to her own accompaniment...

Live recording in one take

ADG Finnvox Number 2000 2 Piano Yamaha Recording 2000, Salle Rachmaninoff, Conservatoire Rachmaninoff, Paris - 70' 11"

Hommage à Yves Nat

http://www.monsegur-vaillant.com/sample.php?disc_id=7&titre_id=141
You can listen or buy this title here
If you want to buy this CD, please click here

Those poems and songs expressing a deep emotional Romantic tradition”
Rachmaninov at Ivanovka, The Music Lesson by Claude d’Esplas
 

«Эти стихи и песни выражают глубокую эмоциональную романтическую традицию»
Рахманинов в Ивановке, Музыкальный Урок Клода д'Эспласа


The Ninth Wave, Ivan Aïvazovski, 1876

 

Арион

Arion

Arion

Нас было много на челне;
Иные парус напрягали,
Другие дружно упирали
В глубь мощны веслы. В тишине
На руль склонясь, наш кормщик умный
В молчанье правил грузный челн;
А я - беспечной веры полн, -
Пловцам я пел... Вдруг лоно волн
Измял с налету вихорь шумный...
Погиб и кормщик и пловец! -
Лишь я, таинственный певец,
На берег выброшен грозою,
Я гимны прежние пою
И ризу влажную мою
Сушу на солнце под скалою.

А. Пушкин

There were several of us on board :
While some were tightening the sails,
Others drove the powerful oars
Through the water.
Calmly at the tiller
Our silkful helmsman
Steered the ship in silence ;
And I, in innocent faith,
Sang to the crew… But suddenly waves
Were whipped up by a storm,
Both helmsman and crew were drowned,
I alone, the mysterious singer,
Was cast ashore by the storm.
I still sing my former hymns,
While my wet clothes are drying
On a rock in the sunshine.

Nous étions nombreux sur l’embarcation,
Les uns hissaient la voile
Les autres ramaient en cadence.
En silence, penché sur le gouvernail
Notre adroit timonier
Dirigeait le lourd bateau sans un mot ;
Et moi, confiant et insouciant,
Je chantais pour l’équipage.
Soudain un tourbillon assourdissant
Surgit du creux des vagues
L’équipage et le timonier périssent
Moi seul, le chanteur mystérieux,
Jeté sur la côte par la tempête,
Je continue à chanter les mêmes hymnes
Tandis que mes habits trempés
Sèchent au soleil sur un rocher.

A. Pouchkine


Translation :  Gaïané Issaakian-Arnould


Share

 

Recent Updades :Inspecteurs G�n�raux / Mirotons Navets (de, en), Voyage � L� Ile de La R�union, Der Ur Tristan, Rachmaninov at Ivanovka - Рахманинов в Ивановке, Arièjo moun païs, Cantem toutis la neïssenço (Nadal) - Arièjo moun païs - Gascony, Fountain - Фонтан - Fontaines (Tyutchev - Тютчев), Рахманинов в Ивановке, Музыкальный Урок Клода д'Эспласа, Wagner, Mallarm� et la Qu�te du Graal (english, german), M�lanie de las Crabos, 11 ao�t (english, german), Le Chevalier de la Gr�salle, baron d�Alzen (english, german), Golfe du Bengale - Trincomalee. Les grands singes, Katmandou - Cosette - Norgay Tensing, Flocons de neige sur Auteuil - Fran�ois Mauriac - Jean Racine, Fanjeaux et le Prince des T�n�bres, Die Post - Winterreise Op. 89 (Franz Schubert / Wilhelm M�ller), Donizetti, Walter Scott, Clément Marot and a few others... (de, fr), Margarideto (attribuiado a Guy du Faur de Pibrac - Cansounetto), Video Ostankino, Claude d'Esplas, Der Erlk�nig Op. 1 - Goethe / Schubert, Parcelles � L�Arize / Monsieur Piquependre � Monsieur L�Escoussi�re / Norbert Casteret � Pompeia Primilla � Pigeons voyageurs � La Parcelle de Dieu - Le Colonel Bravadida (en, de) , Le Bistrounquet (Foix Vicdessos), Le temps des roses (Camille Roy/Charles Gounod), Biography 2014, LA “CANSO” DE GASTON PHOEBUS A FRÉDÉRIC MISTRAL : “KOINÉ” LYRIQUE OU “VOIX” D’UN PEUPLE? by CLAUDE D'ESPLAS, THESIS , La Tour du Crieu - Sauto Barràlhos / Saute-Haies (en, de), Jean-Paul Sartre (en, de), MONSEGUR VAILLANT 2015,

ADG-Paris © 2005-2024
 

00037495

Site Web déposé :
Livres déposés :

monsegur-vaillant.com, adg-paris.org available at adg-paris.com, claudedesplas.com and adgparis.com