Back to Home page - Monsegur Vaillant - Unique interprète s'accompagnant elle-même!From Paris to Moscow through Cluj-Napoca Romania and ZwickauOur CDsOur Books
All samples

 

Stille Tränen Op. 35 n°10 (Kerner / Schumann) (An die Musik - Schumann)

     
 

Stille Tränen Op. 35 n°10 (Kerner / Schumann) / An die Musik - Schumann

 

Click here

  • An die Musik - Schumann
  • Stille Tränen Op. 35 n°10 (Kerner / Schumann)
  • Timing : 4' 32"
Monsegur Vaillant sings to her own accompaniment...

Live recording in one take


"A thing of beauty is a joy for ever…"
John Keats (Endymion bk.1,1.1)

http://www.monsegur-vaillant.com/sample.php?disc_id=15&titre_id=135
You can listen or buy this title here
If you want to buy this CD, please click here


Stille Tränen



Stille Tränen Op. 35 n°10 (Kerner / Schumann)



german english french russian

Stille Tränen

Du bist vom Schlaf erstanden
Und wandelst durch die Au’.
Da liegt ob allen Landen
Der Himmel wunderblau.

So lang du ohne Sorgen
Geschlummert schmerzenlos,
Der Himmel bis zum Morgen
Viel Tränen niedergoß.

In stillen Nächten weinet
Oft mancher aus den Schmerz,
Und morgens dann ihr meinet,
Stets fröhlich sei sein Herz.

Silent Tears

You have risen from your sleep
And are wandering through the meadow,
Over the land is lying
The sky of wondrous blue.

All the time you, without care,
Were sleeping free from pain,
The sky until morning
Shed tears aplenty.

In silent nights, many a one
Often weeps out his pain
And, in the morning, then, think
That always merry is thy heart.

Secrètes Larmes

Tu es sortie du sommeil
Et tu chemines à travers la prairie.
Là, au dessus de la campagne,
S’étend le ciel merveilleusement bleu.

Aussi longtemps que tu as sommeillé
Sans souci, sans douleur,
Le ciel a versé beaucoup de larmes
Jusqu’au matin.

Bien des fois, par des nuits calmes,
Plus d’un pleure de douleur
Mais le lendemain il lui semble, alors,
Que son cœur est toujours joyeux.
Tikhie Slezy

Ti brodish utrom rano
Sredi cvetuscih trav,
V lucah zari rumjanoi
Gorit listva dubrav.

Vsju nocj, kogda tak sladko
Ti spal pod krovom grez,
Struila mgla ukradkoi
Potoki tihih slez.

Bezmolvnoi nocju v gore
Inoi tak slezi ljet,
A dnem kto v svetlom vzore
Sled etih slez naidet !

Trans.Dagmar Coward Kuschke - Tübingen

Share

 

Recent Updades :Inspecteurs Généraux / Mirotons Navets (de, en), Voyage à L’ Ile de La Réunion, Der Ur Tristan, Rachmaninov at Ivanovka - Рахманинов в Ивановке, Arièjo moun païs, Cantem toutis la neïssenço (Nadal) - Arièjo moun païs - Gascony, Fountain - Фонтан - Fontaines (Tyutchev - Тютчев), Рахманинов в Ивановке, Музыкальный Урок Клода д'Эспласа, Wagner, Mallarmé et la Quête du Graal (english, german), Mélanie de las Crabos, 11 août (english, german), Le Chevalier de la Grésalle, baron d’Alzen (english, german), Golfe du Bengale - Trincomalee. Les grands singes, Katmandou - Cosette - Norgay Tensing, Flocons de neige sur Auteuil - François Mauriac - Jean Racine, Fanjeaux et le Prince des Ténèbres, Die Post - Winterreise Op. 89 (Franz Schubert / Wilhelm Müller), Donizetti, Walter Scott, Clément Marot and a few others... (de, fr), Margarideto (attribuiado a Guy du Faur de Pibrac - Cansounetto), Video Ostankino, Claude d'Esplas, Der Erlkönig Op. 1 - Goethe / Schubert, Parcelles – L’Arize / Monsieur Piquependre – Monsieur L’Escoussière / Norbert Casteret – Pompeia Primilla – Pigeons voyageurs – La Parcelle de Dieu - Le Colonel Bravadida (en, de) , Le Bistrounquet (Foix Vicdessos), Le temps des roses (Camille Roy/Charles Gounod), Biography 2014, LA “CANSO” DE GASTON PHOEBUS A FRÉDÉRIC MISTRAL : “KOINÉ” LYRIQUE OU “VOIX” D’UN PEUPLE? by CLAUDE D'ESPLAS, THESIS , La Tour du Crieu - Sauto Barràlhos / Saute-Haies (en, de), Jean-Paul Sartre (en, de), MONSEGUR VAILLANT 2015,

ADG-Paris © 2005-2023
 

00037495

Site Web déposé :
Livres déposés :

monsegur-vaillant.com, adg-paris.org available at adg-paris.com, claudedesplas.com and adgparis.com