Des Sonntags in der Morgenstund’ Wie wandert’s sich so schön Am Rhein, wenn rings in weiter Rund’ Die Morgenglokken geh’n!
Ein Schifflein zieht auf blauer Flut, Da singt’s und jubelt’s drein, Du Schifflein, gelt, das fährt sich gut In all die Lust hinein?
Vom Dorfe hallet Orgelton, Es tönt ein frommes Lied, Andächtig dort die Prozession Aus der Kapelle zieht.
Und ernst in all die Herrlichkeit Die Burg hernieder schaut Und spricht von alter, guter Zeit, Die auf den Fels gebaut.
Das alles beut der prächt’ge Rhein An seinem Rebenstrand, Und spiegelt recht im hellsten Schein Das ganze Vaterland.
Das fromme, treue Vaterland In seiner vollen Pracht, Mit Lust und Liedern allerhand Vom lieben Gott bedacht. |
On a Sunday in the morning, how nice to wander Along the Rhine when all around near and far The morning bells are ringing.
A little ship is sailing on blue waters, There is singing and jubilating, Oh little ship, isn’t it good Sailing into all this joy?
From the village the organ sounds across, A pious song is heard, A devout procession over there Is moving out of the chapel.
And with seriousness The castle looks down on all this splendour And speaks about the good times of old Which built upon the rock.
All this is offered by the magnificent Rhine Along its bank of vines, And it mirrors most brightly The entire fatherland.
The devout, faithful fatherland In all its magnificence, With joy and songs aplenty Endowed by the dear God.
|