Back to Home page - Monsegur Vaillant - Unique interprète s'accompagnant elle-même!From Paris to Moscow through Cluj-Napoca Romania and ZwickauOur CDsOur Books
All samples

 

Ich grolle nicht - Dichterliebe Op.48 n°7 (Heine/Schumann) (An die Musik - Schumann)

     
 

Ich grolle nicht  - Dichterliebe Op.48 n°7 (Heine/Schumann) / An die Musik - Schumann

 

Click here

  • An die Musik - Schumann
  • Ich grolle nicht - Dichterliebe Op.48 n°7 (Heine/Schumann)
  • Timing : 2' 30"
Monsegur Vaillant sings to her own accompaniment...

Live recording in one take


"A thing of beauty is a joy for ever…"
John Keats (Endymion bk.1,1.1)

http://www.monsegur-vaillant.com/sample.php?disc_id=15&titre_id=126
You can listen or buy this title here
If you want to buy this CD, please click here

Ich grolle nicht

Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht,
Ewig verlor’nes Lieb,
Ich grolle nicht, ich grolle nicht.
Wie du auch strahlst in Diamantenpracht,
Es fällt kein Strahl in deines Herzens Nacht,

Das weiß ich längst.
Ich sah dich ja im Traume,
Und sah' die Nacht in deines Herzens Raume,
Und sah' die Schlang’, die dir am Herzen frißt,
Ich sah', mein Lieb, wie sehr du elend bist.

Ich grolle nicht, ich grolle nicht.

I do not complain

I do not complain, even if my heart is breaking,
Love lost for ever !
I do not complain, I do not complain.
Even though you gleam with the glory of diamonds
No gleam falls into the night of your heart.

I knew it long ago –
I saw you in my dreams
And saw night in the confines of your heart
And saw the viper that gnaws at your bosom;
I saw, my love, how wretched you are.

I do not complain, I do not complain.

J'ai pardonné

J'ai pardonné, mon cœur dût-il se briser,
Ô mon aimée à jamais perdue,
J'ai pardonné, j'ai pardonné.
Tu rayonnes dans l’éclat de tes diamants mais
Nul rayon n’en tombe dans la nuit de ton cœur

Je ne le sais que trop.
Ne t’ai-je pas vue en rêve ?
J’ai vu la nuit qui remplit ton âme,
J’ai vu le serpent qui te ronge le cœur,
J’ai vu , mon cher amour, ta détresse infinie.

J'ai pardonné, j'ai pardonné.

Translation : Claude d'Esplas

Traduction : Claude d'Esplas


Share

 

Recent Updades :Inspecteurs Généraux / Mirotons Navets (de, en), Voyage à L’ Ile de La Réunion, Der Ur Tristan, Rachmaninov at Ivanovka - Рахманинов в Ивановке, Arièjo moun païs, Cantem toutis la neïssenço (Nadal) - Arièjo moun païs - Gascony, Fountain - Фонтан - Fontaines (Tyutchev - Тютчев), Рахманинов в Ивановке, Музыкальный Урок Клода д'Эспласа, Wagner, Mallarmé et la Quête du Graal (english, german), Mélanie de las Crabos, 11 août (english, german), Le Chevalier de la Grésalle, baron d’Alzen (english, german), Golfe du Bengale - Trincomalee. Les grands singes, Katmandou - Cosette - Norgay Tensing, Flocons de neige sur Auteuil - François Mauriac - Jean Racine, Fanjeaux et le Prince des Ténèbres, Die Post - Winterreise Op. 89 (Franz Schubert / Wilhelm Müller), Donizetti, Walter Scott, Clément Marot and a few others... (de, fr), Margarideto (attribuiado a Guy du Faur de Pibrac - Cansounetto), Video Ostankino, Claude d'Esplas, Der Erlkönig Op. 1 - Goethe / Schubert, Parcelles – L’Arize / Monsieur Piquependre – Monsieur L’Escoussière / Norbert Casteret – Pompeia Primilla – Pigeons voyageurs – La Parcelle de Dieu - Le Colonel Bravadida (en, de) , Le Bistrounquet (Foix Vicdessos), Le temps des roses (Camille Roy/Charles Gounod), Biography 2014, LA “CANSO” DE GASTON PHOEBUS A FRÉDÉRIC MISTRAL : “KOINÉ” LYRIQUE OU “VOIX” D’UN PEUPLE? by CLAUDE D'ESPLAS, THESIS , La Tour du Crieu - Sauto Barràlhos / Saute-Haies (en, de), Jean-Paul Sartre (en, de), MONSEGUR VAILLANT 2015,

ADG-Paris © 2005-2024
 

00037495

Site Web déposé :
Livres déposés :

monsegur-vaillant.com, adg-paris.org available at adg-paris.com, claudedesplas.com and adgparis.com